
Kezdjük a latinnal. XII. Piusz pápa „Mediator Dei”(1947) enciklikájában így ír: „világos és nemes jele az egységnek és hatékony ellenszere a tiszta tan romlásának”. Holt nyelv, sokan nem értik a jelentését, azonban a mondanivalója a nyilvánvalóbb. A misének nem az érthetőség az elsődleges tulajdonsága. Az ima őszinteségét nem befolyásolja, ugyanis a szavak csak eszközök csupán, „a szív bőségéből szól a száj” (a szív jelentése az „én”, azaz egész lényem!). Lelkünk mélységéből kell szólnia az imának, a szavak csupán megformálják, de legyünk őszinték: hányszor fordul elő velünk a hétköznapokban, hogy nem azt értettük egy mondatunkon, szavunkon, amit éreztünk, gondoltunk? Bizony rengetegszer. Ha Istennel való legszentebb találkozásra készülünk, nem méltó, hogy bizonytalanság, összeszedetlenség legyen a szavainkban, főként a pap szavaiban. A pap jár közben a népért, s az ő közbenjárásába nyelvi szinten bekapcsolódnunk nem szükséges, mivel az áldozati jelleg nem sérül (inkább akkor, ha megzavarjuk!).
A latin nyelv, mint már többé nem változó nyelv, maradandó jelentéstartalommal bír (hisz hétköznapi szavaink közt is néhol megbújik egy-egy latin kifejezés), így állítva az Egyház rendelkezésére egy pontos nyelvi arzenált, megvédve a hit eredetiségét. Az egységre, az egyetemességre kimondottan alkalmas, a pápa szavaival élve valóban katolikusnak mondható nyelv. A tudomány nyelve is javarészt latin, hisz ott is szükség van az összefogás érdekében a centralizált és kompatibilis jelhasználatra.
A hívek „érdekében” történt változtatás az érthetőség és részvétel tekintetében újabb törést okozott. Már megint egy új dimenzióban valósul meg – sajnos –, hogy nem hagyjuk az Urat szolgálni nekünk, hanem az emberi önzőség és önmegváltás lelkületével romboljuk a kijelölt utat. Az érv pedig: „személyesebb a kapcsolat, ha anyanyelvünkön hallgatjuk a szentmisét, s ez üdvös a lelkek számára, és én így tudok elmélyülni Istenben.” Bár így lenne, de a gyakorlat nem ezt mutatja. Nem járnak többen templomba, pusztán a nyelvi változtatás miatt. Másrészt kegyelmes dolog az őszinte odaadás és keresés, ám ennek is vannak szintjei. Olyan mélyre kell lemennünk, hogy lemondok (és ezáltal elismerem véges voltomat) arról a téveszmémről: én ezt értem és megértem. Képzettséggel és komoly lelki élettel persze nagyobb a valószínűsége, de megérthetem anélkül, hogy érteném és fordítva. Sokan hallgatják a magyarul imádkozó papot, de fel nem fogják (nem is foghatjuk fel, valljuk be őszintén!), hogy a szent könyörgésekben miért is imádkozik a pap. Épp ezért nem szükséges értenünk sem, csak bízni és odaadni magunkat az imával. Viszont az imának még is pontosnak kell lenni, így marad megoldásnak a latin nyelv. Sokat töprengtem, hogy dédnagyanyám – nem csak számomra szentéletű példája nyomán – hogyan tarthat ki hite mellett és milyen elszántan éli keresztény hitét, ezen belül hogy maradt meg a „szenvedélye” a szentmise irányába ennyi időn át; röviden: hogy verhetett benne gyökeret ilyen mélyen úgy, hogy gyerekkorától kezdve a II. Vatikáni Zsinatig latinul hallgatta, ráadásul kemény idők jártak a politikai síkon is. Még sokan vannak, akiknél a statisztika megdől felfedvén a valóságot, miszerint a mise nekünk adott ajándék, s nem pedig egy előadás vagy szónoklás.
A latin nyelv eltörlése által megszűnt a szent, a misztérium felé való érzékenység, a fenségesség. Szimbólum volt a maga nemében, ami azt jelentette, hogy a kereszténység mindig tartalmaz olyan mélységű titkokat, melyeket evilágban nem érthetünk meg. A latin nyelv emlékeztet erre. A 21. század emberét azonban nem lehet megszólítani a latin nyelvű misével, mert a mai modernizmus próbálja eltorzítani, egyszerűségre hivatkozva az ember életét. A mise mindig egy biztos pont a katolikus ember életében. A mai nem keresztény Európában ne csodálkozzunk, ha nincs összhangban az Egyház és a világ. Félmegoldások vannak, keveredések. Nekünk kell alkalmazkodni a miséhez, vagy annak mihozzánk? Jézusnak kell követni minket vagy nekünk Őt? A válasz egyértelmű és ésszerű. A mi Urunk már leereszkedett hozzánk, a legtöbbet adta, amit adhatott. Most rajtunk áll, mit válaszolunk. Nekünk kell felemelkedni Hozzá minden erőnkkel!
Ha a világ elkanyarodik a helyes útról, az helytelen és meg is látszik mai beteg világunkon. Ez katolikusoknak szól, mert a nem katolikusok nincsenek megérintve, még nem nyitott a szívük, hogy megértsék ezt. Aki viszont hivatott a mélységek bebarangolására, annak lelkiismerete nem nyugodhat e kérdéskörökben sem.
Visszakanyarodva, a latin nyelvet vették alapjául az egyházzenének. A 70-es évek „hippi mozgalmainak” „katolikus” irányba való torzulásaként létrejött gitáros énekek nem tudják kimeríteni azt a mélységet, melyekről beszéltünk és egy szentmisén nem is lehet ildomos. Felhígulhat tőle a templom (mint az Apácashow c. filmben), de az áldozatra irányuló figyelem feltornászásában nem sok szerepet játszhat. Én magam is játszottam ilyen közösségben, ezzel egyidőben a városi zenekarban is. Ezt azért említem meg, mert képtelenség a sok kottakeresés közt és egymásra figyelés között a szentmisére figyelni és próbálni elmélyülni abban. Megesett, hogy nem sok különbséget éltem meg egy koncert és egy miseszolgálat között. Ez nem kicsit aggasztott. Nagyon a felületre sodort. Azt gondolom, hogy ennyi erővel bárki összedobhat pár akkordot, ír egy megható szöveget, melyet telerak Isten és Jézus szent nevével és kész a misén játszható „egyházzene”, hisz az Egyház belőlünk is áll, hát jogunk van hozzá. A Egyháznak mi is tagjai vagyunk kétségtelen, de nem a tanító Egyháznak, mely szánkbaad szavakat, s vezeti liturgiánkat, zenéit összeválogatja. Az utóbbi feladat intézményesült megbízottja a kántor. Az egyszerűség végett elég egy személy, és ha valaki volt orgonahangversenyen, az tudja, hogy nincs párja a világon. Az, hogy vannak képzetelen és alkalmatlan kántorok, nem csökkenti a kántori szerep mértékét.
Vannak, akik katolikusnak vallják magukat és kimondottan nem szeretik a gregoriánt, mert iritálja őket. Felfoghatatlan. A gregorián nem csak egy stílus – ha úgy tetszik –, amit szeretni kell vagy nem! Lehet szeretni, de mindazonáltal egy olyan rendszer, mely egyszerűsége, szépséges nagyszerűségével ugyancsak alkalmas a liturgia bemutatásához. A 4. századtól ez lett a kersztény közösségnek, az Egyháznak énekes nyelve, mely egyszerűségben, hangterjedelemben, szépségben a legalkalmasabb arra, hogy a hívek közössége – merőrízve státuszát – együtt tudjon részt venni a liturgiában.
fr. Gerbert
Nincsenek megjegyzések :
Megjegyzés küldése